【Forwarded Message】NSTC計畫徵求─115年度「人文學及社會科學經典譯注研究計畫」構想(Humanities and Social Sciences Classics Translation and Annotation Project)
說明:
- 依「國家科學及技術委員會補助人文學及社會科學經典譯注研究計畫作業要點」(下稱計畫作業要點)第4點,計畫主持人應於每年8月底前提出「經典譯注計畫構想表」(下稱構想表)。
- 敬請有意申請之師長,於 114年9月1日(星期一)前填具經典之書名、著作人、版本等相關資料,並檢附計畫主持人洽詢其中文正 (繁)體字著作權授權狀況之函件影本,以電子郵件(主旨為:○○○教授經典譯注計畫構想表)逕寄國科會人文處承辦人(不需申請機構備函),逾期不予受理。。
- 本計畫經審查通過後,即通知申請機構及計畫主持人,並依國科會公告申請期限及方式提出經典譯注研究計畫之申請;構想表未通過者,恕不接受申覆。
- 檢附計畫作業要點及構想表各1 份,並公布於網站(https://www.nstc.gov.tw);如有任何疑問,請洽人文處張斯翔先生,電話:02-2737-7443,email:ssteo@nstc.gov.tw。
- 依國家科學及技術委員會補助專題研究計畫作業要點第26點第11款「申請機構應督促計畫主持人執行研究計畫期間之實驗參數、數據、圖(影)像、紀錄等相關原始資料,應於執行期滿日後至少保存三年;如各該法令另有更長之保存期限者,從其規定。」請務必遵循規定辦理。
The project name is translated by ChatGPT.
如有任何疑問或需協助之處,惠請不吝來電或來信洽詢,謝謝您!
臺灣科技大學 研究發展處計畫業務服務中心 莊雯茹(電話:02-2730-3227,國際大樓九樓)敬上